Eleven Labs
Description: Building Voice AI
Investors: Concept Ventures
Reference Link to Deck: https://drive.google.com/file/d/16p8InLz7fl4OV2LXHKbLSGlVP7X34uUm/view
Stage: Pre-Seed
Slide 1 — Title
Slide 2 — Introduction
Slide 3 — Problem
Slide 4 — Solution
Slide 5 — Solution Prototype Deep-dive
1. Input movie/audio (English)
2. Subtitles via ASR/metadata
3. Translation A → B
4. Background noise + dialogue separation
5. Automatic dubbing (core tech)
6. Dubbed video output
Slide 6 — Team
Piotr Dabkowski | CTO
Mati Staniszewski | CEO
Slide 7 — Vision
Slide 8 — Expanding Total Available Market
Slide 9 — Market Size Deep-dive
Slide 10 — Case Study: MrBeast
Slide 11 — Traction & Feedback
Slide 12 — Competition
Slide 13 — Competitive Advantage (Research)
Slide 14 — Closing
Walkthrough
The ElevenLabs deck begins with a bold claim: “Powering content in any language with automatic dubbing.”
From the start, the founders highlight the pain points of traditional dubbing: it’s costly (~$100/minute), painfully slow (weeks for just a short video), and inaccessible to most creators.
Their solution is an automated SaaS platform that delivers human-quality dubbing while preserving voice identity, emotional tone, and intonation. Users can even have content dubbed into multiple languages using their own voice. A prototype demo shows a 10-minute video processed in just two minutes — a dramatic leap from industry norms.
The team emphasizes their credibility: lifelong friends Piotr (ex-Google ML researcher, NeurIPS author, open-source developer) and Mati (Palantir strategist, math background, conference founder).
Eleven’s vision stretches far beyond YouTubers — real-time dubbing for video calls, privacy-friendly voice conversion, professional movie dubbing, ads, games, podcasts. Logos of Netflix, Disney, YouTube, and others underline the scope.
The market is vast: $2B for creators, $4.6B for gaming and film dubbing, $24B for localization overall. Eleven narrows its immediate focus on the 100K YouTubers with >500K subs, which they peg as a $110M+ opportunity.
A case study of MrBeast proves the point: his Spanish-dubbed channel (launched in 2021) already has 19M subs, with single videos generating ~$50K. The message: dubbing can multiply reach and revenue, and creators will follow.
Traction data is redacted, but the competitive landscape is clear. Traditional studios are too slow, semi-automated players are too manual, and TTS systems lack nuance. Eleven positions itself as the only option that is both high-quality and fast.
Their technical moat: a novel dubbing system that combines text, speech, and prosody with voice embeddings to produce lifelike multilingual speech. This architecture allows scalability to new languages in minutes while preserving identity and authenticity.
The deck ends as it began: Eleven wants to become the backbone for making global content seamless — human quality dubbing, delivered in minutes, at scale.